
「NEO KAKWAii Vol.3」
UPCOMING 2025.07.09 - 2025.07.11この度、2025年7月9日(水)〜7月11日(金)に、Group Exhibition「NEO KAWAii Vol.3」を韓国ソウルにて開催いたします。

【本イベントについて/About The Exhibition/본 이벤트에 대하여】
人類は進化と共にあらゆるものを単純化し、よりシンプルで工数の少ないものを追求することで、現在の便利でスマートな社会を実現してきた。それと逆行するように“アート”は、時代背景の変化と共にその目的や意義を変えながら、様々なジャンルに派生し、細胞分裂の如くあらゆる表現方法が生み出され、複雑化している。“言語”においてはその動きはより激しい。毎年新しい単語が生み出されているだけではなく、元来の意味の範囲を超えて全く別の意味を内包する事も多々ある。その例として「カワイイ」という言葉にスポットを当ててみよう。一説によると11世紀頃から使われ出した言葉だが、当時は「恥ずかしい」という意味で使われていた。
それから「不憫」という意味を内包するようになり、16世紀頃から「小さくて愛らしい」という意味へと変化した。そして現在に至っては、大小問わず、老若男女や、色、デザイン、考え方など、全ての存在を対象として使われるようになり、もはや計り知れない範囲の意味を内包している。今回、そんな膨大に膨れ上がった言葉を、日々アートを用いてを紐解き、探求を続けているアーティスト8名の作品を集め、鑑賞することで、”カワイイ”の「核」を探ろうと考えた。
それぞれのアーティストが描く「KAWAii」をぜひご観覧ください。
———————————————————————–
As humans have evolved, we have simplified everything, and by pursuing simpler and less manual labor, the present convenient and smart society has been established. Paradoxically, “art” has changed its purpose and significance with the evolution of the historical background, branching out into various genres, and becoming more and more complex with the creation of all kinds of methods of expression like a cell split.
The movement is even more intense when it comes to “language.” Not only new words are created every year, but they often have completely different meanings beyond their original range of meaning.
Let us highlight the word “kawaii” as an example. According to one theory, the word was first used around the 11th century, but at that time it meant “embarrassing”. Then it came to embrace the meaning of “pity,” which changed to “small and lovely” around the 16th century. And now, it has come to be used to refer to all beings, small or large, young or old, any gender, colors, designs, ideas… and no longer encompasses an immeasurable range of meanings.
In this exhibition, we will explore the “core” of “kawaii” by displaying the works of 8 artists who have been exploring and unraveling this vastly expanded vocabulary through the use of art.
Please come and experience the “KAWAii” expressed by each artist.
———————————————————————–
인간은 진화하면서 모든 걸 점점 더 단순하게 만들고, 더 쉽고 빠르고 효율적인 걸 추구해오면서 지금처럼 편리하고 스마트한 사회를 만들어냈어.
근데 그 흐름이랑 반대로, ‘아트’는 시대가 바뀔 때마다 목적이나 의미도 바뀌고, 장르도 점점 많아지면서, 마치 세포 분열하듯이 다양한 표현 방식들이 계속 생겨나고 있어. 그래서 점점 더 복잡해지는 느낌.
‘언어’는 그 변화가 더 심해.
매년 새로운 단어가 생겨나는 건 물론이고, 원래 의미랑 완전 다른 의미로 쓰이기도 하잖아.
예를 들어, 오늘은 ‘카와이이(かわいい)’라는 말에 대해 좀 얘기해보자.
이 말, 어떤 얘기에 따르면 11세기쯤부터 쓰이기 시작했대.
그때는 ‘부끄럽다’는 뜻이었고, 나중엔 ‘불쌍하다’는 의미도 생겼고, 16세기쯤부터는 ‘작고 귀엽다’는 느낌으로 바뀌었대.
근데 지금은 크기나 나이, 성별 상관없이, 색이나 디자인, 생각 같은 거 다 포함해서 아무 데나 쓰이잖아.
이제는 너무 많은 의미를 담고 있어서 뭐가 뭔지 잘 모를 정도야.
그래서 이번에 그런 방대한 ‘카와이이’의 의미를, 아트를 통해 매일 고민하고 탐구하고 있는 8명의 아티스트 작품을 모아서 같이 보고, 그 안에 담긴 ‘핵심’이 뭔지 한번 찾아보려 해.



※過去開催の様子 / Scenes from Past Events / 과거 개최 모습
【アーティストについて】

Tamagotake
2000年生まれ、福岡在中のイラストレーター日本のKAWAII GIRLをシンプルなテイストで描く。
きっと何処かに居るミステリアスであり強かな少女、日本人の独特な深い魅力を現代的なアートで表現。
まだ何にも染まり切らない純朴さ、大人っぽく背伸びをする爽やかな色気、視線の先や表情から彼女の心中を見抜いてほしい。
An illustrator, born in 2000 in Fukuoka, Japan.
The artist depicts Japanese “KAWAII GIRL” with simple touch of style, yet expressing the uniqueness and profound attraction of Japanese people in modern art style by drawing a mysterious and strong girl who is surely somewhere around us.
Pureness that has not yet been stained by anything, her youth femininity contrasted by overreached maturity, her eyes and facial expressions will take you to get a right glance of what her heart looks like.
2000년생, 후쿠오카에 거주 중인 일러스트레이터.
일본의 KAWAII GIRL을 심플한 테이스트로 그려낸다.
어딘가에 있을 법한 미스터리하면서도 강인한 소녀, 일본인 특유의 깊은 매력을 현대적인 아트로 표현한다.
아직 아무것에도 물들지 않은 순수함, 어른스러움을 흉내 내는 상쾌한 색기,
시선의 끝과 표정에서 그녀의 내면을 읽어내길 바란다.
———————————————————————–
Narcolepsy1999
1999年生まれ、横浜市在住のアーティスト。
浮世絵の美人画に漫画や現代的要素を融合させ、“今の美人画”を描く。
印象派から影響を受けた暗黒シリーズは国内外で人気。油彩やアクリルのほか、鏡や廃材を使った作品も制作。“一目惚れ”をテーマに創作を続け、海外展にも多数参加。
2024年の個展では全作品が即完売。
名前の由来は自身が診断された中枢神経系ナルコレプシーから。
Born in 1999 and based in Yokohama, the artist creates contemporary “bijinga” (portraits of beautiful women) by fusing elements of traditional ukiyo-e with manga, modern fashion, and current values.
Her “Dark Series,” influenced by Impressionism, has gained popularity both in Japan and overseas.
In addition to oil and acrylic paintings, she also works with mirrors and discarded materials.
She consistently explores the theme of “love at first sight,” and has participated in numerous international exhibitions.
All works at her 2024 solo exhibition sold out immediately.
Her name originates from narcolepsy, a central nervous system disorder she was diagnosed with in 2020.
1999년생, 요코하마시에 거주하는 아티스트.
우키요에 미인화에 만화와 현대적인 요소를 접목시켜 ‘현재의 미인화’를 그린다.
인상주의의 영향을 받은 ‘다크 시리즈’는 국내외에서 인기를 얻고 있다.
유화와 아크릴 외에도 거울이나 폐자재를 활용한 작품도 제작하며,
‘첫눈에 반함’을 테마로 꾸준히 창작을 이어가고 있다.
2024년 개인전에서는 전 작품이 즉시 완판되었다.
예명은 2020년에 진단받은 중추신경계 기면증에서 유래되었다.

———————————————————————–

Kameko Kameo
自己の経験を基に、作品を通じて「 生と終 」というテーマを対称的に描き、生命の儚さと不可避な終わり(死)が織りなす対話を表現しています。
作品は、生命のエネルギーが躍動し、キャンバスから溢れ出し、枠を越えることで自由さを感じさせます。
これは、死という固定された運命に対抗するかのように、生命の多様性と無限の可能性を象徴しています。
生命の有限性を自覚することは今を生きる意味を感じることであり、こうして刻まれる一つひとつの歩みが生きた証となり、至る未来へ悦びをもたらことを願い、作品を生み出しています。
Born in 1979 in Kagoshima, Japan. Based in Aichi Prefecture.
Influenced by Japanese manga, anime, and subculture culture, that the artist started creating digital paintings in 2018, then acrylic paintings in 2020.
After parting with his beloved pet about 3 years ago, kamekokameo has been projecting and visualizing his own subjective ideas onto the gray world and its characters.
He mainly draws girls, using them as vessels to look at his subjective ideas objectively.
자신의 경험을 바탕으로 작품을 통해 ‘삶과 끝’이라는 주제를 대조적으로 그려내며, 생명의 덧없음과 피할 수 없는 끝(죽음)이 엮어내는 대화를 표현하고 있습니다.
작품은 생명의 에너지가 역동적으로 넘쳐흘러 캔버스의 틀을 넘어 자유로움을 느끼게 합니다.
이는 죽음이라는 고정된 운명에 맞서는 듯, 생명의 다양성과 무한한 가능성을 상징합니다.
생명의 유한함을 자각하는 것은 지금 이 순간을 살아가는 의미를 느끼는 것이며, 그렇게 새겨지는 하나하나의 발자취가 살아온 증거가 되어 미래로 이어지는 기쁨을 가져다주길 바라는 마음으로 작품을 창조하고 있습니다.
———————————————————————–
Samehoshi
「忘れること」への恐怖や、写真に残せない感情を記録したいという想いから、細い線で絵を描き始めた。壊れたものや溶けたものの中に残る美しさにも惹かれ、戻れないからこそ執着する“少女”をモチーフに表現している。衝動的に形に残したい自分にとって、変化の瞬間をとらえるアクリル絵具は最適な手段となっている。
Out of a fear of forgetting and a desire to capture emotions that can’t be preserved in photographs, I began drawing with fine lines.
I’m also drawn to the beauty that remains in broken or melted things, and I express this through the motif of the “girl,” a symbol of something precious and unattainable.
As someone who wants to immediately record fleeting thoughts and feelings, acrylic paint—capable of capturing irreversible changes—has become my ideal medium.
잊는다는 것에 대한 두려움과, 사진으로는 남길 수 없는 감정을 기록하고자 하는 마음에서 가는 선으로 그림을 그리기 시작했다.
깨지거나 녹아버린 것들 속에 남아 있는 아름다움에 매료되어, 돌아갈 수 없기에 더 집착하게 되는 ‘소녀’를 모티프로 표현하고 있다.
느낀 것을 즉각 형태로 남기고 싶은 나에게, 되돌릴 수 없는 변화를 담아낼 수 있는 아크릴 물감은 가장 잘 맞는 매체가 되었다.

———————————————————————–

Ichigomochi
横浜美術短期大学(現・横浜美術大学)専攻科卒業。
「大胆で繊細が持ち味」を掲げ、「削り描き」の技法で人物の表情を描く。
彫刻刀のようなタッチとクラフト感ある線が特徴。
東京個展のほか、台湾・北京の展示にも参加。
TVドラマ「シジュウカラ」OP MVで注目され、パッケージや初音ミクとのコラボ、音楽映像のイラスト・アニメなど多方面で活躍中。
Graduated from the advanced program at Yokohama College of Art (now Yokohama University of Art).
Known for her bold yet delicate style, she uses a unique “carved drawing” technique to depict expressive faces.
Her warm, handcrafted lines resemble strokes made by a carving knife.
She has held solo exhibitions in Tokyo and participated in group shows in Taiwan and Beijing.
Her work gained attention through the opening MV of the TV drama Shijukukara, leading to collaborations including Hatsune Miku, product packaging, and music videos.
요코하마미술단기대학(현 요코하마미술대학) 전공과 졸업.
‘대담함과 섬세함’을 강점으로 내세우며, ‘깎아 그리는’ 기법으로 인물의 표정을 묘사한다.
조각도로 새긴 듯한 따뜻한 질감의 선이 특징이다.
도쿄 개인전 외에도 대만과 베이징의 그룹전에도 참가.
TV도쿄 드라마 「시쥬카라」의 오프닝 MV 일러스트로 주목받았으며, 하츠네 미쿠와의 협업, 패키지 디자인, 음악 영상의 일러스트 및 애니메이션 등 다방면에서 활약 중이다.
———————————————————————–
Mayumi Konno
1987年、宮城県うまれ。
2014年より独学でアクリル画の制作をはじめ、2015年から作家活動を開始する。
デジタルイラストに使われるレイヤー効果のような表現をアクリル画に取り入れ、加工され断片化した人物のイメージを描く。
個展等で作品を発表するほか、装画や楽曲のアートワークなども手掛けている。
Born in Miyagi Prefecture in 1987. He began self-taught acrylic painting in 2014, and began his career as an artist in 2015. He incorporates expressions similar to the layering effects used in digital illustrations into his acrylic paintings, creating images of processed, fragmented people. In addition to presenting his works at solo exhibitions, he also works on book covers and music artwork.
1987년 미야기현 출생.
2014년부터 독학으로 아크릴화를 시작하여, 2015년부터 작가 활동을 시작했다.
디지털 일러스트레이션에서 사용하는 레이어 효과 같은 표현을 아크릴화에 도입하여, 가공되고 단편화된 인물 이미지를 그린다.
개인전 등에서 작품을 발표하며, 삽화나 음악 작품의 아트워크도 담당하고 있다.

———————————————————————–

Shigematsu
シゲマツは少年時代にアニメ・漫画カルチャーに影響を受ける。2017年より福岡を拠点にイラストレーターとして活動開始。デジタル・アナログでの作品を制作、発表を行なっている。アンニュイな表情が特徴的な女性は、作家自身の内面を投影している。
Shigematsu was influenced by anime and manga culture during his childhood. Since 2017, he has been active as an illustrator based in Fukuoka. He creates and exhibits works using both digital and analog methods. The women with ennui expressions that characterize his work reflect the artist’s own inner world.
시게마쓰는 소년 시절 애니메이션과 만화 문화의 영향을 받았다. 2017년부터 후쿠오카를 거점으로 일러스트레이터로 활동을 시작했다. 디지털과 아날로그 방식으로 작품을 제작하고 발표하고 있다. 그의 작품에서 특징적인 앙뉴이한 표정의 여성들은 작가 자신의 내면을 투영하고 있다.
———————————————————————–
SuzyQ
忘れられた記憶が集まる幻想空間「LIMBO」を舞台に、キャラクター「MOO」とゴムのアヒルを通して記憶と感情の本質を探求する。作品は記憶の変容と永遠性をテーマに、ポップアートの色彩や東洋的対称デザインを用いて表現。時間や空間を超えた幻想世界で、過去の記憶や夢をビジュアルストーリーとして描いている。
Set in the fantastical space “LIMBO,” where forgotten memories gather, the character “MOO” and a rubber duck explore the essence of memory and emotion. The works express themes of transformation and eternity of memory, using pop art colors and Oriental symmetrical designs. Through a fantasy world beyond time and space, past memories and dreams are depicted as visual stories.
잊혀진 기억들이 모이는 환상 공간 “LIMBO”를 배경으로, 캐릭터 “MOO”와 고무 오리가 기억과 감정의 본질을 탐구한다. 작품은 기억의 변화와 영원을 주제로 하며, 팝아트 색채와 동양적 대칭 디자인을 사용하여 표현된다. 시간과 공간을 초월한 환상 세계에서 과거의 기억과 꿈을 시각적 이야기로 그려낸다.

【展示内容】
●作品に関する情報は随時更新します。
本グループ展「NEO KAWAii Vol.3」の最新情報についてLWArtのSNSで商品情報や展示会に関するお知らせを発信いたします。
【「たまごたけ」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/tamago_me_p
【「ナルコレプシー」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/narcolepsy1999
【「カメ子カメ男」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/goonie_busters
【「さめほし」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/samehoshi
【「いちごもち」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/ichi_gomochi
【「紺野真弓」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/konnomym
【「シゲマツ」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/nan_toka15
【「SuzyQ」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/moo_limbo
【「株式会社LWArt」公式Instagram】
◆https://www.instagram.com/lwart_official
【開催概要】
[開催期間]2025.7.9 [Wed] ~ 7.11 [Fri]
[会場時間]10:00~18:00
[会 場]Space-S1 Layer Studios, 57
ソウル特別市 城東区 聖水洞2街 276-8
[主 催] 株式会社LWArt
JUMBLE TOKYO(SEOUL)
[協力会社]L_gallery
[問い合わせ]info@lwart.co.jp